Proverbs 31:7

HOT(i) 7 ישׁתה וישׁכח רישׁו ועמלו לא יזכר עוד׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H8354 ישׁתה Let him drink, H7911 וישׁכח and forget H7389 רישׁו his poverty, H5999 ועמלו his misery H3808 לא no H2142 יזכר and remember H5750 עוד׃ more.
Vulgate(i) 7 bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius
Wycliffe(i) 7 Drinke thei, and foryete thei her nedinesse; and thenke thei no more on her sorewe.
Coverdale(i) 7 that they maye drynke it, & forget their misery & aduersite.
MSTC(i) 7 that they may drink it, and forget their misery and adversity.
Matthew(i) 7 that they may drinke it, & forget their misery and aduersitie.
Great(i) 7 that they maye drincke it, and forgett theyr mysery & aduersytie.
Geneva(i) 7 Let him drinke, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more.
Bishops(i) 7 That they may drynke it, and forget their miserie and aduersitie
DouayRheims(i) 7 Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.
KJV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
KJV_Cambridge(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Thomson(i) 7 that they may forget their distress and no more remember their troubles.
Webster(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Brenton(i) 7 that they may forget their poverty, and may not remember their troubles any more.
Brenton_Greek(i) 7 ἵνα ἐπιλάθωνται τῆς πενίας, καὶ τῶν πόνων μὴ μνησθῶσιν ἔτι.
Leeser(i) 7 Let such a one drink, and forget his poverty, and remember his trouble no more.
YLT(i) 7 He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.
JuliaSmith(i) 7 He shall drink and forget his poverty, and shall no more remember his toil.
Darby(i) 7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
ERV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
ASV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty,
And remember his misery no more.
JPS_ASV_Byz(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Rotherham(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and, his wearying toil, let him remember no more.
CLV(i) 7 Let him drink and forget his destitution, And let him remember his misery no further."
BBE(i) 7 Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.
MKJV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
LITV(i) 7 let him drink and forget his poverty, and remember his misery no more.
ECB(i) 7 to drink and forget his poverty to remember his toil no more.
ACV(i) 7 Let him drink, and forget his need, and remember his misery no more.
WEB(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
NHEB(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
AKJV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
KJ2000(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
UKJV(i) 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
EJ2000(i) 7 They drink and forget their need and remember their misery no more.
CAB(i) 7 that they may forget their poverty, and may not remember their troubles anymore.
LXX2012(i) 7 that they may forget their poverty, and may not remember their troubles any more.
NSB(i) 7 Let him drink and forget his poverty. Let him remember his misery no more.
ISV(i) 7 Let him drink, forget his poverty, and remember his troubles no more.
LEB(i) 7 He will drink and forget his poverty, and his misery he will not remember any more.
BSB(i) 7 Let him drink and forget his poverty, and remember his misery no more.
MSB(i) 7 Let him drink and forget his poverty, and remember his misery no more.
MLV(i) 7 Let him drink and forget his need and remember his misery no more.
VIN(i) 7 let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Luther1545(i) 7 daß sie trinken und ihres Elendes vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
Luther1912(i) 7 daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
ELB1871(i) 7 er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr.
ELB1905(i) 7 er trinke, und vergesse seine Armut und gedenke seiner Mühsal nicht mehr.
DSV(i) 7 Dat hij drinke, en zijn armoede vergete, en zijner moeite niet meer gedenke.
Giguet(i) 7 afin qu’ils oublient leur pauvreté, et ne se souviennent plus de leurs peines.
DarbyFR(i) 7 qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de ses peines.
Martin(i) 7 Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
Segond(i) 7 Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.
SE(i) 7 Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
ReinaValera(i) 7 Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden.
JBS(i) 7 Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
Albanian(i) 7 Le të pijë për të harruar varfërinë e tij dhe për të mos kujtuar më hallet e tij.
RST(i) 7 пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
Arabic(i) 7 يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد
Bulgarian(i) 7 Нека пийне и забрави бедността си, и не помни вече злостраданието си.
Croatian(i) 7 on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
BKR(i) 7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Danish(i) 7 at han maa drikke og glemme sin Armod og ikke mere komme sin Møje i Hu.
CUV(i) 7 讓 他 喝 了 , 就 忘 記 他 的 貧 窮 , 不 再 紀 念 他 的 苦 楚 。
CUVS(i) 7 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 纪 念 他 的 苦 楚 。
Esperanto(i) 7 Li trinku, kaj forgesu sian malricxecon, Kaj li ne plu rememoru sian malfelicxon.
Finnish(i) 7 Että he joisivat, ja unohtaisivat ahdistuksensa, ja ei enää johdattaisi mieleensä viheliäisyyttänsä.
FinnishPR(i) 7 Sellainen juokoon ja unhottakoon köyhyytensä älköönkä enää vaivaansa muistelko.
Haitian(i) 7 Yo bwè pou yo bliye mizè yo, pou yo pa chonje lapenn yo.
Hungarian(i) 7 Igyék, hogy felejtkezzék az õ szegénységérõl, és az õ nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé.
Indonesian(i) 7 Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
Italian(i) 7 Acciocchè bevano, e dimentichino la lor miseria, E non si ricordino più de’ lor travagli.
ItalianRiveduta(i) 7 affinché bevano, dimentichino la loro miseria, e non si ricordin più dei loro travagli.
Korean(i) 7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
Lithuanian(i) 7 Tegul jie pasigeria ir užmiršta savo vargus ir skurdą.
PBG(i) 7 Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
Portuguese(i) 7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
Romanian(i) 7 ca să bea să-şi uite sărăcia, şi să nu-şi mai aducă aminte de necazurile lui. -
Ukrainian(i) 7 він вип'є й забуде за бідність свою, і муки своєї вже не пам'ятатиме!